Вопрос.

Кто знает, как будет правильно по-украински  "хирург"?

Advertisements

39 thoughts on “Вопрос.

  1. З тої ж категорії, що спеціаліст, котрий свого часу так переклав терміни в гуглі, що половина УАнету угорала, а половина строчила в гугл гнівних листів

  2. По академическому словарю – хірург.
    И это (то, что в нем записано)и есть правильно по украински.
    Остальное – самодеятельность…

  3. я нічим не спекулюю. мені нещодавно вказували на такі словники, як приклади помилок в українізації підручників. Бо була вказівка перекласти підручники згідно з першим словником.

  4. Re: звідки могла бути така вказівка?
    людина яка мені розповідала, казала, що Вакарчук в часи свого перебування на посаді міністра таке робив.

  5. в нас таких спеціалістів … при посадах, та з можливостями. Про цей словник мені розповіли на кіноконференції після виступу секретаря Національної Спілки Кінематографістів України, який прорекламував свій словник кінотермінології і яро виступив проти українського дубляжу.

  6. а в нас оці словники творять наші прохвесори, в різних академіях, ще й з фондів на це кошти вибивають і потім ще й жаліються, що оскільки видання було від неприбуткових організацій книга не продається (як у випадку з кінословником). І від цих прохвесорів тхне українофобією за кілометр.

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s